NZの英語が仕事で主婦で母なHarukaです。

カッパって今までの人生で何回口にしたことあります?私はもう一週間に何度も言ったり聞いたり。

キウイの女性たちはカッパが大好きだから、多分1日1回は口にしてるんじゃないかな?と思うくらい。

カッパ?河童?きゅうり?

じゃなくて、キウイ女性たちがいうカッパはcuppaのこと。Cup of tea(一杯の紅茶)が凝縮されてcuppaとイギリス系の国で言われるようになったそう。

“Do you have time for a cuppa?”とキウイはよく聞いてくれて、それは「サクッとお茶して行く時間ある?」ってこと。

日本からの生徒さんは、学校でアメリカ英語を習ってくることが多いので、せっかくcuppaを聞き取れてもカッパ???となる人が多いのが印象的で、「カッパって言われた気がするんですけど」は、本当に良く質問に挙がる定番!

ちなみに発音は河童のカッパ↑ではなく、カッパ↓で、むしろカパの方が通じやすいので要注意。

Swing by for a cuppa or two;)


<ブログランキング参加中>クリックして応援していただけると嬉しいです↓
にほんブログ村

By Haruka